< 詩篇 141 >
1 上主,我呼求您,請求速來救助我;上主,我呼求您,請您聽我的呼號。
A psalm of David. Lord, I'm calling out to you! Please hurry up and help me! Please listen to me when I cry out to you!
2 願我向您的祈禱,像馨香上升;願我的手高舉,如同晚祭的高騰。
May my prayer be like incense before you, my uplifted hands like an evening offering.
3 上主,求您在我的口邊派守衛,求您在我的唇前派警備。
Lord, make sure I don't say anything I shouldn't—keep a watch over my conversations.
4 莫讓我的心傾向邪道,免得我再去犯罪作惡;莫讓我與惡人同作壞事,免得我嚐食他們的美味。
Don't let me think about evil things or take part in doing anything wrong with wicked people. I won't join in eating fancy food at their feasts.
5 義人責打我,算是我的恩遇,他責斥我,是給我頭的傅油。我的頭也決不會加以抗拒,我仍然為迫害我的人祈求。
Let a good person punish me in love—let them correct me. It will be like an anointing—I won't refuse it. But I still pray against those who do evil.
6 當他們的首領被拋於巖石時,纔感覺到我的話是如何甘飴。
They shall be thrown down by the power of the rock that judges them, and then they will recognize what I said was true!
7 他們的骨頭被棄置在陰府門旁,像人耕地掘田,將土塊任意拋放。 (Sheol )
Just as the earth is broken up by the plough, so shall their bones be scattered at the mouth of Sheol. (Sheol )
8 上主天主,我的雙目一直仰望你,我信賴你,不要將我的靈魂拋棄。
But I'm looking to you, Lord God, for I find protection in you. Don't let me die!
9 求你保護我免陷於他們為我設的網羅,求你使我能夠脫離為非作歹者的圈套。
Keep me safe from the traps they have set to catch me, from the snares of evil people.
10 願惡人一起墮入自設的網羅,而我卻得以安然無恙地脫逃。
Let them fall into their own traps while I pass by unharmed.