< 詩篇 140 >

1 上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
2 他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
3 他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
4 上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
5 驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling block for me near the path. (Pause)
6 我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
I said to the Lord, You are my God; listen, O Lord, to the voice of my supplication.
7 上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
O Lord God, the strength of my salvation; you have screened my head in the day of battle.
8 上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
9 願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
[As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
10 願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
Coals of fire shall fall upon them on the earth; and you shall cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
11 搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
12 我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
13 義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.

< 詩篇 140 >