< 詩篇 140 >
1 上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.