< 詩篇 140 >

1 上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
For the choirmaster. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men. Protect me from men of violence,
2 他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
who devise evil in their hearts and stir up war all day long.
3 他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
They sharpen their tongues like snakes; the venom of vipers is on their lips.
4 上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
Guard me, O LORD, from the hands of the wicked. Keep me safe from men of violence who scheme to make me stumble.
5 驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
The proud hide a snare for me; the cords of their net are spread along the path, and lures are set out for me.
6 我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
I say to the LORD, “You are my God.” Hear, O LORD, my cry for help.
7 上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
O GOD the Lord, the strength of my salvation, You shield my head in the day of battle.
8 上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted.
9 願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
May the heads of those who surround me be covered in the trouble their lips have caused.
10 願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
May burning coals fall on them; may they be thrown into the fire, into the miry pits, never to rise again.
11 搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
May no slanderer be established in the land; may calamity hunt down the man of violence.
12 我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
I know that the LORD upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.
13 義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。
Surely the righteous will praise Your name; the upright will dwell in Your presence.

< 詩篇 140 >