< 詩篇 140 >
1 上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
Zborovođi. Psalam. Davidov. Izbavi me, Jahve, od čovjeka zlobna, zaštiti me od čovjeka nasilna:
od onih koji pakosti u srcu smišljaju i čitav dan začinju kavge.
3 他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
Kao zmije bruse jezike svoje, pod usnama im je otrov ljutičin.
4 上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
Spasi me, Jahve, od ruku zlotvora, čuvaj me od čovjeka nasilna koji hoće da mi noga posrne.
5 驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
Oholice mi potajno nastavljaju zamku, užetima mrežu pletu, kraj puta klopke mi stavljaju.
6 我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
Zavapih Jahvi: “Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!
7 上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!”
8 上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
Ne daj da se ispune želje zlotvora, ne daj da svoje on izvrši namjere!
9 願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
Nek' glavu ne podignu oni koji me opkoliše, nek' na njih padne zloba njihovih usana!
10 願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
Nek' daždi po njima ugljevlje ognjeno, nek' se strovale u jamu da više ne ustanu!
11 搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
Opadač se neće održat' na zemlji, silnika će odjednom zgrabiti nesreća.
12 我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
Znam da će Jahve dati pravo ubogu i pravicu siromasima.
13 義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。
Zaista, pravedni će tvoje ime slaviti, pred tvojim će licem boraviti čestiti.