< 詩篇 138 >
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
Давидів.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!