< 詩篇 138 >
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
Por David. Te daré las gracias de todo corazón. Ante los dioses, te cantaré alabanzas.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
Me inclinaré hacia tu santo templo, y dar gracias a tu Nombre por tu amorosa bondad y por tu verdad; porque has exaltado tu Nombre y tu Palabra por encima de todo.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
El día que llamé, me respondiste. Me animaste con fuerza en mi alma.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
Todos los reyes de la tierra te darán gracias, Yahvé, porque han oído las palabras de tu boca.
Sí, cantarán los caminos de Yahvé, porque la gloria de Yahvé es grande.
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
Porque aunque Yahvé es alto, se ocupa de los humildes; pero conoce a los orgullosos de lejos.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Aunque ande en medio de la angustia, tú me revivirás. Extenderás tu mano contra la ira de mis enemigos. Tu mano derecha me salvará.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
Yahvé cumplirá lo que me concierne. Tu bondad, Yahvé, es eterna. No abandones las obras de tus propias manos.