< 詩篇 138 >

1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
Nzembo ya Davidi. Nasanzolaka Yo na motema na ngai mobimba; nayembelaka Yo banzembo liboso ya banzambe.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
Nagumbamaka na kotala na ngambo ya Tempelo na Yo ya Bule mpe nasanzolaka Kombo na Yo mpo na bolingo mpe boyengebene na Yo, pamba te osalaki ete Kombo na Yo ekende sango na nzela ya kokokisama ya bilaka na Yo.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
Na mokolo oyo nabelelaki Yo, oyanolaki ngai, otondisaki ngai na mpiko mpe na makasi.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
Yawe, bakonzi nyonso ya mabele bakokumisa Yo tango bakoyoka maloba kobima na monoko na Yo;
5 並歌頌上主的作為說:上主的光耀偉大無比!
bakoyemba na tina na banzela ya Yawe, pamba te nkembo na Yawe ezali monene.
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
Atako Yawe atombwama, atalaka bato oyo bamikitisa mpe amonaka na mosika bato ya lolendo.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Tango pasi ekweyelaka ngai, obatelaka bomoi na ngai, osembolaka loboko na Yo mpo na kotelemela kanda ya banguna na ngai; mpe loboko na Yo ya mobali ebikisaka ngai.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
Yawe akokisaka makambo nyonso mpo na bolamu na ngai. Yawe, bolingo na Yo ewumelaka seko na seko! Kosundola te bato oyo osala na maboko na Yo!

< 詩篇 138 >