< 詩篇 138 >
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
By David. I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
Yes, they will sing of the ways of Yahweh, for Yahweh’s glory is great!
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but he knows the proud from afar.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Though I walk in the middle of trouble, you will revive me. You will stretch out your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.