< 詩篇 138 >
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
All the kings of the earth shall praise thee, O Yhwh, when they hear the words of thy mouth.
Yea, they shall sing in the ways of Yhwh: for great is the glory of Yhwh.
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
Though Yhwh be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
Yhwh will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Yhwh, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.