< 詩篇 138 >
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
A Psalm of David. I will give Thee thanks with my whole heart, in the presence of the mighty will I sing praises unto Thee.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
I will bow down toward Thy holy temple, and give thanks unto Thy name for Thy mercy and for Thy truth; for Thou hast magnified Thy word above all Thy name.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
In the day that I called, Thou didst answer me; Thou didst encourage me in my soul with strength.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
All the kings of the earth shall give Thee thanks, O LORD, for they have heard the words of Thy mouth.
Yea, they shall sing of the ways of the LORD; for great is the glory of the LORD.
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
For though the LORD be high, yet regardeth He the lowly, and the haughty He knoweth from afar.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
Though I walk in the midst of trouble, Thou quickenest me; Thou stretchest forth Thy hand against the wrath of mine enemies, and Thy right hand doth save me.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
The LORD will accomplish that which concerneth me; Thy mercy, O LORD, endureth for ever; forsake not the work of Thine own hands.