< 詩篇 137 >

1 當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
Babylon vapui taengah, kang hnut o, ue, Zion to ka poek o naah, ka qah o.
2 在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
Katoengnawk doeh tui taeng ih thing tanghang nuiah ka bang o.
3 因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
To ah kaom kaicae misong ah naeh kaminawk mah laasak hanah ang pacae o; kaicae pacaekthlaek kaminawk mah anghoehaih laasak hanah ang pacae o; Zion laa maeto sah o noek khae, tiah ang naa o.
4 但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
Kawbangmaw Angraeng ih laa to minawk prae ah ka sah o thai tih?
5 耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
Aw Jerusalem, nang to kang pahnet o ving nahaeloe, ka bantang ban mah a sakthaihaih to pahnet roep nasoe.
6 我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
Nang to kang panoek o ai boeh moe, kang hoe o haih koek Jerusalem to ka pakoeh o ai boeh nahaeloe, ka palai hae pakha ranuiah angbet caeng nasoe.
7 上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
Aw Angraeng, Jerusalem amtimh na niah, im hmuen to phrae oh, phrae oh, tiah kathui Edom kaminawk to poek ah.
8 您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
Amrosak thaih, Aw Babylon canu, kaicae nuiah na sak ih hmuen baktih toengah, na nuiah sah pathok kami loe tahamhoih.
9 誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。
Na caa nawktanawk to lak moe, thlung nuiah va kami loe tahamhoih.

< 詩篇 137 >