< 詩篇 136 >

1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 請眾感謝萬君中的大君,因為他的仁慈永遠常存。
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 惟獨他行了偉大的奇能,因為他的仁慈永遠常存。
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 他以他的智慧創造天穹,因為他的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 他在諸水上將大地鋪陳,因為他的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 他創造了極巨大的光明,因為他的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 祂造了太陽在白晝照臨,因為祂的仁慈永遠常存。
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 祂造了月與星光照黑夜,因為祂的仁慈永遠常存。
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< 詩篇 136 >