< 詩篇 136 >
1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.