< 詩篇 136 >

1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
Cookeriai Jehova ngaatho, tondũ nĩ mwega. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。
Cookeriai Ngai wa ngai iria ingĩ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
3 請眾感謝萬君中的大君,因為他的仁慈永遠常存。
Cookeriai Mwathani wa aathani ngaatho: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
4 惟獨他行了偉大的奇能,因為他的仁慈永遠常存。
we wiki nĩwe wĩkaga maũndũ manene ma magegania, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
5 他以他的智慧創造天穹,因為他的仁慈永遠常存。
nĩwe wombire igũrũ na ũndũ wa ũmenyo wake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
6 他在諸水上將大地鋪陳,因為他的仁慈永遠常存。
nĩwe watambũrũkirie thĩ nyũmũ igũrũ rĩa maaĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
7 他創造了極巨大的光明,因為他的仁慈永遠常存。
nĩwe wombire imũrĩ iria nene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
8 祂造了太陽在白晝照臨,因為祂的仁慈永遠常存。
riũa rĩathage mũthenya, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
9 祂造了月與星光照黑夜,因為祂的仁慈永遠常存。
naguo mweri na njata ciathage ũtukũ; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
akĩruta Isiraeli gatagatĩ-inĩ kao, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
na guoko kwa hinya na atambũrũkĩtie gĩcoka gĩake, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe wagayũkanirie Iria Itune rĩgĩtigana, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
agĩtũma andũ a Isiraeli matuĩkanie gatagatĩ karĩo, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
no Firaũni na ita rĩake akĩmahubĩkanĩria kũu Iria-inĩ Itune; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe watongoririe andũ ake magĩtuĩkanĩria werũ-inĩ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe waringire athamaki maarĩ anene, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
na akĩũraga athamaki maarĩ ngumo: Wendo wake nĩ wa tene na tene.
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
na Ogu mũthamaki wa Bashani; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
na akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
ũgĩtuĩka igai rĩa Isiraeli ndungata yake; Wendo wake nĩ wa tene na tene.
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe watũririkanire rĩrĩa twahatĩrĩirio, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
na agĩtũhonokia kuuma kũrĩ thũ ciitũ, Wendo wake nĩ wa tene na tene.
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
nĩwe ũheaga ciũmbe ciothe irio. Wendo wake nĩ wa tene na tene.
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
Cookeriai Mũrungu wa igũrũ ngaatho. Wendo wake nĩ wa tene na tene.

< 詩篇 136 >