< 詩篇 136 >
1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.