< 詩篇 136 >
1 請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 祂擊殺了埃及國的首生,因為祂的仁慈永遠常存。
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 祂領以色列走出埃及境,因為祂的仁慈永遠常存。
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 祂伸出手臂施展了大能,因為祂的仁慈永遠常存。
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 祂把紅海的水從中分開,因為祂的仁慈永遠常存。
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 祂領以色列人海中步行,因為祂的仁慈永遠常存。
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 祂淹沒法郎軍隊於海心,因為祂的仁慈永遠常存。
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 祂率領百姓在曠野繞行,因為祂的仁慈永遠常存。
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 祂嚴懲了最強悍的國君,因為祂的仁慈永遠常存。
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 祂擊殺了極強盛的國王,因為祂的仁慈永遠常存。
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 祂殺死了阿摩黎王息紅,因為祂的仁慈永遠常存。
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 祂殺死敖格,巴商之君,因為祂的仁慈永遠常存。
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 祂將異民地使選民佔領,因為祂的仁慈永遠常存。
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 祂使己僕以色列人繼承,因為祂的仁慈永遠常存。
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 祂懷念了我們遭難的人,因為祂的仁慈永遠常存。
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 祂救拔我們脫離了仇人,因為祂的仁慈永遠常存。
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 祂給一切生靈提供食品,因為祂的仁慈永遠常存。
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.