< 詩篇 135 >
1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.