< 詩篇 135 >

1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!

< 詩篇 135 >