< 詩篇 135 >

1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
Lăudați pe DOMNUL. Lăudați numele DOMNULUI; lăudați-l servitori ai DOMNULUI.
2 您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
Voi care stați în casa DOMNULUI, în curțile casei Dumnezeului nostru,
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Lăudați pe DOMNUL, pentru că DOMNUL este bun; cântați laude numelui său, pentru că este plăcut.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
Pentru că DOMNUL l-a ales pe Iacob pentru el însuși și Israelul pentru tezaurul lui deosebit.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
Căci știu că DOMNUL este mare și că DOMNUL nostru este mai presus de toți dumnezeii.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
Tot ce i-a plăcut DOMNULUI, aceea a făcut în cer și pe pământ, în mări și în toate locurile adânci.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
El face aburii să se ridice de la marginile pământului; el face fulgere pentru ploaie; el aduce vântul din trezoreriile sale.
8 祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
El care a lovit pe întâii născuți ai Egiptului, deopotrivă ai omului și ai vitei.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
El care a trimis semne și minuni în mijlocul tău, Egiptule, asupra lui Faraon și asupra tuturor servitorilor lui.
10 祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
El care a lovit națiuni mari și a ucis împărați puternici;
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
Pe Sihon, împăratul amoriților, și pe Og, împăratul Basanului, și toate împărățiile Canaanului,
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
Și a dat țara lor ca moștenire, o moștenire lui Israel, poporul său.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
Fiindcă DOMNUL va judeca poporul său și se va pocăi referitor la servitorii săi.
15 異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
Idolii păgânilor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
16 偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
17 偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; așa este fiecare ce se încrede în ei.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Israel; binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Aaron;
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
Binecuvântați pe DOMNUL, casă a lui Levi; voi, care vă temeți de DOMNUL, binecuvântați pe DOMNUL.
21 住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!
Binecuvântat fie din Sion DOMNUL, care locuiește la Ierusalim. Lăudați pe DOMNUL.

< 詩篇 135 >