< 詩篇 135 >

1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
Yabi Ubangiji. Yabi sunan Ubangiji; yabe shi, ku bayin Ubangiji,
2 您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
ku waɗanda kuke hidima a gidan Ubangiji, cikin filayen gidan Allahnmu.
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Yabi Ubangiji, gama Ubangiji nagari ne; rera yabo ga sunansa, gama wannan yana da kyau.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
Gama Ubangiji ya zaɓi Yaƙub ya zama nasa, Isra’ila ya zama mallakarsa mai daraja.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
Na san cewa Ubangiji yana da girma, cewa shugabanmu ya fi dukan alloli girma.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
Ubangiji yana yin abin da ya ga dama, a sammai da kuma a duniya, cikin tekuna da kuma cikin dukan zurfafansu.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
Yakan sa gizagizai su taso daga iyakokin duniya; yakan aika da walƙiya tare da ruwan sama ya fito da iska daga ɗakunan ajiyarsa.
8 祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
Ya kashe’ya’yan fari na Masar,’ya’yan fari na mutane da na dabbobi.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
Ya aiko da alamu da abubuwan banmamaki a tsirkiyarku, ya Masar, a kan Fir’auna da kuma dukan bayinsa.
10 祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
Ya bugi al’ummai masu yawa ya kuma karkashe manyan sarakuna,
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
Sihon sarkin Amoriyawa, Og sarkin Bashan da kuma dukan sarakunan Kan’ana,
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
ya kuma ba da ƙasarsa kamar abin gādo, abin gādo ga mutanensa Isra’ila.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Sunanka, ya Ubangiji, dawwammame ne har abada, sanin da aka yi maka, ya Ubangiji, yana nan cikin dukan zamanai.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
Gama Ubangiji zai nuna cewa mutanensa ba su da laifi ya kuma ji tausayin bayinsa.
15 異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
Gumakan al’ummai azurfa ne da zinariya, da hannuwan mutane suka yi.
16 偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
17 偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, ba kuwa numfashi a bakunansu.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Waɗanda suka yi su za su zama kamar su, haka kuma zai zama da dukan waɗanda suke dogara gare su.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Ya gidan Isra’ila, yabi Ubangiji; Ya gidan Haruna, yabi Ubangiji;
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
Ya gidan Lawi, yabi Ubangiji; ku da kuke tsoronsa, yabi Ubangiji.
21 住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!
Yabo ya tabbata ga Ubangiji daga Sihiyona, gare shi wanda yake zama a Urushalima. Yabi Ubangiji.

< 詩篇 135 >