< 詩篇 135 >

1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
Goocai Jehova. Goocai rĩĩtwa rĩa Jehova; inyuĩ ndungata cia Jehova-rĩ, mũgoocei,
2 您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
inyuĩ mũtungataga thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova, o inyuĩ mũrũgamaga nja-inĩ cia nyũmba ya Ngai witũ.
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Goocai Jehova, nĩgũkorwo Jehova nĩ mwega; inai mũgooce rĩĩtwa rĩake, nĩgũkorwo nĩ rĩega.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
Nĩgũkorwo Jehova nĩethuurĩire Jakubu atuĩke wake, agathuura Isiraeli atuĩke igai rĩake kĩũmbe.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
Niĩ nĩnjũũĩ atĩ Jehova nĩ mũnene, atĩ Mwathani witũ nĩ mũnene gũkĩra ngai ciothe.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
Jehova ekaga ũrĩa wothe ekwenda, kũu igũrũ na gũkũ thĩ, o na kũu iria-inĩ o na kũrĩa guothe kũriku mũno.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
Nĩwe ũtũmaga matu mambate kuuma ituri-inĩ cia thĩ; nĩwe ũtũmaga kũgĩe heni irehanĩte na mbura, na akarehe rũhuho kuuma mĩthithũ-inĩ yake.
8 祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
Nĩwe waringire marigithathi ma Misiri, marigithathi ma andũ na ma nyamũ.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
Wee Misiri, nĩwe watũmire thĩinĩ waku kũringwo ciama na morirũ, agĩũkĩrĩra Firaũni na ndungata ciake ciothe.
10 祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
Nĩwe waringire ndũrĩrĩ nyingĩ na akĩũraga athamaki maarĩ hinya:
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
nĩo Sihoni mũthamaki wa Aamori, na Ogu mũthamaki wa Bashani, o na athamaki othe a Kaanani;
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
akĩheana bũrũri wao ũtuĩke igai, ũtuĩke igai kũrĩ andũ ake a Isiraeli.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Rĩĩtwa rĩaku, Wee Jehova, rĩtũũraga nginya tene, ngumo yaku, Wee Jehova, ĩgakinyĩra njiarwa na njiarwa.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
Nĩgũkorwo Jehova nĩagaciirĩrĩra andũ ake, na aiguĩre ndungata ciake tha.
15 異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
Mĩhianano ya ndũrĩrĩ ĩthondeketwo na betha na thahabu, o wĩra wa moko ma andũ.
16 偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
Nĩĩrĩ tũnua, no ndĩaragia, nĩĩrĩ maitho, no ndĩonaga;
17 偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
nĩĩrĩ matũ, no ndĩiguaga, o na ndĩrĩ mĩhũmũ tũnua-inĩ twayo.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Andũ arĩa mamĩthondekaga makaahaana o tayo, na noguo arĩa othe mamĩĩhokaga makaahaana.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
Inyuĩ nyũmba ya Isiraeli, goocai Jehova; Inyuĩ nyũmba ya Harũni, goocai Jehova;
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
Inyuĩ nyũmba ya Lawi, goocai Jehova; inyuĩ arĩa mũmwĩtigĩrĩte, goocai Jehova.
21 住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!
Jehova arogoocwo kuuma Zayuni, o we ũtũũraga kũu Jerusalemu. Goocai Jehova.

< 詩篇 135 >