< 詩篇 135 >

1 阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< 詩篇 135 >