< 詩篇 132 >
1 上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.