< 詩篇 132 >

1 上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו
2 因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב
3 我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי
4 不容許我的眼睛睡眠,也不讓我的眼臉安閑,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה
5 直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב
6 看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער
7 大家一同進祂的居所,並在祂的腳凳下崇拜說:
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו
8 上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך
9 願您的司祭身披正義,願您的信徒踴躍歡喜。
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו
10 為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך
11 上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך
12 若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך
13 的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו
14 就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה
15 我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם
16 使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו
17 在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי
18 我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו

< 詩篇 132 >