< 詩篇 132 >
1 上主,求您以慈愛懷念達味,和他所有的一切焦思勞瘁:
A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
2 因為他曾向上主立過了誓言,向雅各伯的全能者許過願:
how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 我決不進入我住家中的帳幔,也決不登上我躺臥的床沿,
“I will not enter my house or get into my bed,
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 直到我給上主尋找到一個處所,給雅各伯的全能者將居地覓妥。
until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
6 看,我們聽說約櫃在厄弗辣大,我們在雅阿爾的平原找到了它。
We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
8 上主,請您和您威嚴的約櫃,起來駕臨到您安息的住宅,
Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
10 為了您僕人達味的情面,不要將您的受傅者輕看!
For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
11 上主既然向達味起了誓,真理的約言決不再收回:我要使您的親生兒子,榮登上您自己的王位;
The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
12 若您的子孫遵守我的誓言,也遵守我教訓他們的法典,連他們的子孫代代世世,也必定要坐上您的王位。
If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
13 的確上主特別揀選了熙雍,希望熙雍作為自己的王宮:
For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
14 就是我的永遠安息之處,我希望的是常在這裏居住。
“This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
15 我要祝福這裏的食糧充裕,窮人都無憂並且吃得飽飫,
I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
16 使這裏的司祭得蒙救助,使這裏的信徒踴躍歡愉。
I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
17 在這裏我要使達味的頭角高聳,我要給我的受傅者備妥明燈,
There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
18 我要使他的敵人個個恥辱備嘗,我要使他的王冠在頭上發光。
I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”