< 詩篇 130 >

1 上主,我由深淵向呼號您,
«Yuqirigha chiqish naxshisi» Chongqur yerlerdin Sanga peryad kötürimen, i Perwerdigar;
2 我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
I Reb, awazimni anglighaysen; Qulaqliringni yélinish sadayimgha salghaysen;
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
Eger Sen Yah, qebihliklerni sürüshtürüp sanisang, Emdi Reb, kim tik turalaydu?
4 上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
Biraq Sende meghpiret-kechürüm bardur; Shunga Sendin eyminishke bolidu.
5 我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
Perwerdigarni kütüwatimen; Jénim kütüwatidu; Uning sözige ümid baghlidim.
6 我靈等候我主,切於更夫的待旦,
Tün jésekchilirining seherge bolghan teshnasidin artuq, Berheq, tün jésekchilirining seherge bolghan teshnasidin artuq, Jénim Rebke teshna bolup kütmekte.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
I Israil, Perwerdigargha ümid baghlanglar; Chünki Perwerdigarda özgermes muhebbet bardur; Uningda zor nijatliqlarmu bar;
8 祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
U Israilni barliq qebihlikliridin bedel tölep qutquzidu.

< 詩篇 130 >