< 詩篇 130 >

1 上主,我由深淵向呼號您,
«Жуқириға чиқиш нахшиси» Чоңқур йәрләрдин Саңа пәряд көтиримән, и Пәрвәрдигар;
2 我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
И Рәб, авазимни аңлиғайсән; Қулақлириңни йелиниш садайимға салғайсән;
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
Әгәр Сән Яһ, қәбиһликләрни сүрүштүрүп санисаң, Әнди Рәб, ким тик туралайду?
4 上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
Бирақ Сәндә мәғпирәт-кәчүрүм бардур; Шуңа Сәндин әйминишкә болиду.
5 我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
Пәрвәрдигарни күтүватимән; Җеним күтүватиду; Униң сөзигә үмүт бағлидим.
6 我靈等候我主,切於更夫的待旦,
Түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Бәрһәқ, түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Җеним Рәбкә тәшна болуп күтмәктә.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
И Исраил, Пәрвәрдигарға үмүт бағлаңлар; Чүнки Пәрвәрдигарда өзгәрмәс муһәббәт бардур; Униңда зор ниҗатлиқларму бар;
8 祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
У Исраилни барлиқ қәбиһликлиридин бәдәл төләп қутқузиду.

< 詩篇 130 >