< 詩篇 130 >

1 上主,我由深淵向呼號您,
Pieśń stopni. Z głębokości wołam do ciebie, PANIE.
2 我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
Panie, wysłuchaj mego głosu. Nakłoń swych uszu na głos mojego błagania.
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
PANIE, jeśli będziesz zważał na nieprawości, o Panie, któż się ostoi?
4 上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
Ale u ciebie jest przebaczenie, aby się ciebie bano.
5 我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
Oczekuję PANA, moja dusza oczekuje; i w jego słowie pokładam nadzieję.
6 我靈等候我主,切於更夫的待旦,
Moja dusza [oczekuje] Pana bardziej niż strażnicy świtu, [bardziej niż] ci, którzy strzegą do poranka.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
Niech Izrael oczekuje PANA; u PANA bowiem jest miłosierdzie i u niego obfite odkupienie.
8 祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
On sam odkupi Izraela ze wszystkich jego nieprawości.

< 詩篇 130 >