< 詩篇 130 >

1 上主,我由深淵向呼號您,
Aus den Tiefen rufe ich zu Dir, Jehovah.
2 我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
Herr, höre auf meine Stimme, es mögen Deine Ohren aufmerken auf die Stimme meines Flehens.
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
Wenn Du, Jah, Missetaten behältst, wer wird, o Herr, bestehen?
4 上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
Doch ist bei Dir Vergebung, daß man Dich fürchte.
5 我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
Ich hoffe auf Jehovah, meine Seele hofft, und Seines Wortes warte ich.
6 我靈等候我主,切於更夫的待旦,
Meine Seele ist auf den Herrn, mehr als die Hüter auf den Morgen.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
Warte auf Jehovah, Israel; denn bei Jehovah ist Barmherzigkeit und mit Ihm viel Erlösung.
8 祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
Und Er wird Israel lösen von allen seinen Missetaten.

< 詩篇 130 >