< 詩篇 130 >

1 上主,我由深淵向呼號您,
Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.
2 我主,求您俯聽我的呼號,求您側耳俯我的哀禱!
Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?
4 上主,您以寬恕為懷,令人對您起敬起愛。
Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.
5 我仰望上主,我靈期待祂的聖言;
J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
6 我靈等候我主,切於更夫的待旦,
Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
Israël, attends-toi à l'Eternel: car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
8 祂必要拯救以色列人,脫離一切所有的罪根。
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

< 詩篇 130 >