< 詩篇 130 >
Cantique Mahaloth. Ô Éternel! je t'invoque des lieux profonds.
Seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
3 上主,您若細察我的罪辜,我主!有誰還能站得住?
Ô Eternel! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera?
Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint.
J'ai attendu l'Eternel; mon âme l'a attendu, et j'ai eu mon attente en sa parole.
Mon âme [attend] le Seigneur plus que les sentinelles [n'attendent] le matin, plus que les sentinelles [n'attendent] le matin.
7 請以色列仰賴上主,應切於更夫待旦,因為上主富於仁慈,祂必慷慨救援。
Israël, attends-toi à l'Eternel: car l'Eternel est miséricordieux et il y a rédemption en abondance par devers lui.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.