< 詩篇 13 >

1 【急難中的哭訴】達味詩歌,交與樂官。
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Доки, Господи, бу́деш мене забувати наза́вжди, доки будеш ховати від ме́не обличчя Своє?
2 上主,你把我全然遺忘,要到何時?上主,你掩面而不顧我,要到何時?
Як довго я буду складати в душі своїй болі, у серці своїм — щодня сму́ток? Як довго мій ворог підно́ситись буде над мене?
3 我的心情終日愁悵,要到何時?我的仇敵高居我上,要到何時?
Зглянься, озвися до мене, о Господи, Боже мій! Просвітли мої очі, щоб на смерть не заснув я!
4 上主,我的天主! 求你垂顧回答我;賜我眼目明亮,別讓我沉睡而亡。
Щоб мій не́приятель не сказав: „Я його переміг!“Щоб мої вороги не раділи, як я захита́юсь!
5 免得我的仇人說:「我已打了勝仗! 」免得我跌倒之時,敵人歡欣若狂。
Я надію на милість Твою поклада́ю, моє серце радіє спасі́нням Твоїм!
6 我今信賴你的愛憐;我心歡愉你的救援;我要向我恩主歌讚。
Я буду співати Господе́ві, бо Він доброді́йство для мене вчинив.

< 詩篇 13 >