< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Reer binu Israa'iil hadda ha yidhaahdeen,
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
Tan iyo yaraantaydii marar badan bay i dhibeen, Laakiinse igama ay adkaan.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
Kuwa beerta jeexa ayaa dhabarkayga jeexay, Oo jeexjeexoodiina way dheereeyeen.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Rabbigu waa xaq, Oo isagu wuxuu kala gooyay xadhkihii kuwa sharka leh.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Inta Siyoon neceb oo dhammu, Ha ceeboobeen oo dib ha u noqdeen.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Ha noqdeen sida cawska guryaha korkooda ka baxa Oo engega intaanu korin,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
Oo aan beergooyuhu gacantiisa ka buuxin, Kan xidhmooyinka xidhaana aanu laabtiisa ka buuxin.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Oo kuwa ag maraana ma yidhaahdaan, Barakadii Rabbigu korkiinna ha ahaato. Waxaan idiinku ducaynaynaa magaca Rabbiga.

< 詩篇 129 >