< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
Песнь восхождения. Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
и проходящие мимо не скажут: “благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!”

< 詩篇 129 >