< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
Ingoma yemiqanso. Sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami katsho njalo u-Israyeli,
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami, kodwa kabangehlulanga.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
Abalimi bawulimile umhlane wami benza imifolo emide.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Kodwa uThixo ulungile; ungikhulule ezintanjeni zababi.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Akuthi bonke abayizondayo iZiyoni babuyiselwe emuva beyangekile.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Sengathi bangaba njengotshani obukhula ephahleni obubuna bungakakhuli;
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
umvuni angeke agcwalisa isandla sakhe ngabo, loba lowo obuthayo agcwalise izingalo zakhe.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Sengathi labo abadlulayo bangabokuthi, “Izibusiso zikaThixo mazibe kuwe; siyakubusisa ngegama likaThixo.”

< 詩篇 129 >