< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok,” ibaga koma ti Israel.
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
“Masansan a rautendak sipud pay kinaagtutubok, ngem saandak latta a naparmek.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
Nagarado iti likodak dagiti agar-arado; pinaatiddogda dagiti gulgulisda.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Nalinteg ni Yahweh; pinutedna dagiti tali dagiti nadangkes.”
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Maibabainda koma amin ken tumallikodda, dagiti manggurgura iti Sion.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Agbalinda koma a kasla iti ruot kadagiti tuktok ti balay a magango sakbay a dumakkel,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
a saanna a mapunno iti ima ti aggapgapas wenno ti barukong ti agrepreppet iti apit.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Saan koma nga ibaga dagiti lumabas, “Maadda koma kadakayo ti bendision ni Yahweh; bendisionandakayo iti nagan ni Yahweh.”

< 詩篇 129 >