< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Confounded and turn backward do all hating Zion.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
And the passers by have not said, 'The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'

< 詩篇 129 >