< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
A song of ascents. “Often since my youth they have attacked me,” let Israel say.
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
“Often since my youth they have attacked me, yet they have not defeated me.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
The plowers plowed on my back; they made their furrows long.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Yahweh is righteous; he has cut the ropes of the wicked.”
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
May they all be put to shame and turned back, those who hate Zion.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
May they be like the grass on the housetops that withers before it grows up,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
that cannot fill the reaper's hand or the chest of the one who binds bundles of grain together.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
May those who pass by not say, “May the blessing of Yahweh be on you; we bless you in the name of Yahweh.”

< 詩篇 129 >