< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
[A Song of Ascents.] Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
YHWH is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
with which the reaper doesn't fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Neither do those who go by say, "The blessing of YHWH be on you. We bless you in the name of YHWH."

< 詩篇 129 >