< 詩篇 129 >
1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
“A song of the degrees.” Many a time have they assailed me from my youth, so should Israel say;
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
Many a time have they assailed me from my youth: yet have they not prevailed against me.
Upon my back have ploughmen ploughed; they have drawn long their furrows:
[Yet] the Lord is righteous; he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
May all be put to shame and turned backward that hate Zion;
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
May they become like the grass of the roofs, which withereth before it is pulled up;
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
Wherewith the mower filleth not his hand; nor his arm he that bindeth sheaves.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Nor do they who pass by say, The blessing of the Lord be with you: we bless you in the name of the Lord.