< 詩篇 129 >

1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.

< 詩篇 129 >