< 詩篇 128 >

1 不拘您是誰,只要您敬愛上主,在祂的道路上行走,就算有福!
Canción de las gradas. Bienaventurado todo aquel que teme al SEÑOR, que anda en sus caminos.
2 您能吃您雙賺來食物,您便幸福!
Cuando comieres el trabajo de tus manos, dichoso tú, y tendrás bien.
3 妻子住在您的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;您的子女繞著您的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。
Tu mujer será como la vid que lleva fruto a los lados de tu casa; tus hijos como plantas de olivas alrededor de tu mesa.
4 的確,誰敬愛上主,必受這樣的祝福!
He aquí que así será bendito el varón que teme al SEÑOR.
5 惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
Bendígate el SEÑOR desde Sion, y veas el bien de Jerusalén todos los días de tu vida.
6 使您目睹您的子女的子女,見到以色列的平安富足。
Y veas a los hijos de tus hijos, y la paz sobre Israel.

< 詩篇 128 >