< 詩篇 128 >

1 不拘您是誰,只要您敬愛上主,在祂的道路上行走,就算有福!
Rwiyo rworwendo. Vakaropafadzwa vose vanotya Jehovha, vanofamba munzira dzake.
2 您能吃您雙賺來食物,您便幸福!
Uchadya chibereko chokushanda kwako; maropafadzo nokubudirira zvichava zvako.
3 妻子住在您的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;您的子女繞著您的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。
Mukadzi wako achava somuzambiringa unobereka, pakati peimba yako; vanakomana vako vachaita samabukira omuorivhi, vakakomberedza tafura yako.
4 的確,誰敬愛上主,必受這樣的祝福!
Ndizvo zvakaita munhu akaropafadzwa, anotya Jehovha.
5 惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
Jehovha ngaakuropafadzei kubva kuZioni, mazuva ose oupenyu hwenyu; muone henyu kubudirira kweJerusarema,
6 使您目睹您的子女的子女,見到以色列的平安富足。
uye murarame kuti muone vana vavana venyu. Rugare ngaruve pana Israeri.

< 詩篇 128 >