< 詩篇 128 >

1 不拘您是誰,只要您敬愛上主,在祂的道路上行走,就算有福!
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. خوشا به حال کسی که خداوند را گرامی می‌دارد و از راههای او پیروی می‌کند.
2 您能吃您雙賺來食物,您便幸福!
حاصل دسترنج او پربرکت خواهد بود و او مبارک و کامیاب خواهد شد.
3 妻子住在您的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;您的子女繞著您的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。
زن او در خانه‌اش همچون درخت انگور پرثمر خواهد بود. فرزندانش مانند نهالهای زیتون قوی و سالم، به دور سفره‌اش خواهند نشست.
4 的確,誰敬愛上主,必受這樣的祝福!
این است پاداش خداوند به کسی که او را گرامی می‌دارد.
5 惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
خداوند تو را از صهیون برکت دهد! باشد که تو در تمام روزهای زندگانیت شاهد سعادت اورشلیم باشی!
6 使您目睹您的子女的子女,見到以色列的平安富足。
باشد که تو عمر دراز کنی و نوه‌های خود را ببینی! صلح و سلامتی بر اسرائیل باد!

< 詩篇 128 >