< 詩篇 127 >

1 若不是上主興工建屋,建築的人是徒然勞苦;若不是上主護守城堡,守城的人白白驚醒護守。
Solomon kah Tangtlaeng Laa BOEIPA loh im a sak pawt atah a soah aka sa rhoek khaw a poeyoek lam ni a thakthae uh. BOEIPA loh khopuei a hung pawt atah aka hung khaw a poeyoek lam ni a hak.
2 您們很早起床盡屬徒然,每夜坐到深更圖謀打算,為了求食經過多少辛酸;唯獨天主賜所愛者安眠。
A thoh neh hlah uh tih kholaeh daengla aka duem, patangnah buh aka ca nang ham a poeyoek mai ni. Ih pataeng a lungnah taengah ni a paek.
3 的確子女全是上主的賜予,胎兒也全是他的報酬。
C a rhoek he BOEIPA rho neh bungko thaihtae kah thapang ni ne.
4 年青少壯所生的子嗣,有如勇士手中的箭矢。
Camoe ca rhoek khaw hlangrhalh kut dongkah thaltang bangla om tangloeng.
5 裝滿自己箭囊的人,真有福氣,城門前爭辯,不受羞恥。
Te rhoek neh a liva aka bae sak hlang te tah a yoethen. Vongka kah thunkha neh a oelh uh rhoi vaengah yahpok uh mahpawh.

< 詩篇 127 >