< 詩篇 126 >

1 上主帶領俘虜回到熙雍,我們覺得仿佛是在夢中;
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
2 那時我們滿口喜氣盈盈,我們雙脣其樂融融。那時外邦異民讚歎不已:上主向他們行了何等奇事!
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with ioye: then sayd they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 上主向我們行偉大奇蹟,我們的確覺得滿心歡喜。
The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.
4 上主,求您轉變我們的命運!就像乃革布有流水的澆淋。
O Lord, bring againe our captiuitie, as the riuers in the South.
5 含淚播種的人,必含笑的收成;
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
6 他們邊行邊哭,出去播種耕耘,他們載欣載奔,回來背著禾捆。
They went weeping and caried precious seede: but they shall returne with ioye and bring their sheaues.

< 詩篇 126 >