< 詩篇 124 >
Ɔsoroforɔ dwom. Dawid deɛ. Sɛ anka Awurade nni yɛn afa a, ma Israel nka.
Sɛ anka Awurade nni yɛn afa ɛberɛ a nnipa to hyɛɛ yɛn so,
ɛberɛ a wɔn abufuo sɔree tiaa yɛn a, anka wɔmenee yɛn anikann;
anka nsuyire no bu faa yɛn so, anka ɔhweam no twee yɛn kɔeɛ,
anka nsuo a ano yɛ den no afa yɛn kɔ.
6 讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
Nkamfoɔ nka Awurade a wɔamma ho kwan amma wɔamfa wɔn se antete yɛn mu.
7 我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
Yɛadwane sɛ anomaa afiri afirisumfoɔ afidie mu; afidie no mu abubu, ama yɛanya ɛkwan adwane.
8 我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。
Yɛn mmoa wɔ Awurade din mu, ɔsoro ne asase Yɛfoɔ no.