< 詩篇 124 >

1 若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
Pieśń stopni Dawidowa. Gdyby był Pan z nami nie był, ( powiedz teraz Izraelu!)
2 若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
Gdyby był Pan z nami nie był, gdy ludzie powstawali przeciwko nam:
3 並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
Tedyćby nas byli żywo pożarli w rozpaleniu gniewu swego przeciwko nam;
4 就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
Tedyćby nas były wody zabrały a strumień porwałby był duszę naszę;
5 又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
Tedyćby były porwały duszę naszę one wody gwałtowne.
6 讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
Błogosławiony Pan, który nas nie podał na łup zębom ich.
7 我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
Dusza nasza jako ptaszek uszła z sidła ptaszników; sidło się potargało, a myśmy uszli.
8 我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。
Wspomożenie nasze w imieniu Pańskiem, który stworzył niebo i ziemię.

< 詩篇 124 >