< 詩篇 124 >

1 若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
Cantique des pèlerinages. — De David. Si l'Éternel n'eût été pour nous — Israël peut bien le dire. —
2 若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
Si l'Éternel n'eût été pour nous, Quand les hommes se levaient contre nous,
3 並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflammait contre nous.
4 就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
Alors les eaux nous auraient submergés; Un torrent eût passé sur notre âme.
5 又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
Alors auraient passé sur notre âme Les flots orgueilleux.
6 讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en pâture aux dents de nos ennemis!
7 我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau, Du filet de l'oiseleur; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。
Notre aide est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.

< 詩篇 124 >