< 詩篇 124 >

1 若不是上主保佑我們,唯願以色列子民再說:
Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli,
2 若不是上主保佑我們,當世人起來攻擊我們,
Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:
3 並向我們發洩怒火時,必會活活將我們舌食。
Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;
4 就像淹沒我們的水禍,流過我們頭頸的洪波。
Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši;
5 又像洶湧澎湃的狂浪,早已將我們淹沒滅亡。
Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté.
6 讚美上主,他沒有將我們拋出,使我們做成他爪牙的獵物;
Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich.
7 我們像掙脫獵人羅網的小鳥,羅網扯破了,我們自然逃掉。
Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme.
8 我們的救助是仰賴上主的名,上天和下地都是由他所造成。
Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi.

< 詩篇 124 >